Dieser Eintrag wurde von Torgan Gierig (togie@gmx.net) am 10. 04. 2012 um 20:05:57 verfasst.
Ins Hochdeutsche würde ich die letzten zwei Zeilen wie folgt übersetzen.
Denn die Hoamat is ehnter,
der zweit Muaderleib.
Denn die Heimat ist am ehesten,
der zweite Mutterleib.
Das passt auch, wenn man "ehnter" als Superlativ von "eher" begreift. Vgl Anwort oben.